Since November is designated for the Non-Fiction Reading Challenge, I thought I would talk about my favourite non-fiction genres and my experience of reading non-fiction books. The only non-fiction genre which I love but will not cover below is medicine/cognitive science. It will be the topic of my next post and I also previously covered it in this list here.
Some of my favourite non-fiction books fall into the categories of history and travel (culture exploration). Be it dinosaurs (The Rise & Fall of the Dinosaurs), the Middle Ages (A Distant Mirror) or stories of survival in hostile terrains (Miracle in the Andes), I find all these topics completely fascinating. My previous favourite reads also included books on Mexico, New Orleans, New York and Rome. Though some I enjoyed more than others (for example, I did not get along with Peter Mayne’s Marrakesh book nor with Kurlansky’s Havana), I am always keeping my eyes open for interesting books in these categories. Thus, I am currently looking forward to reading A History of the Bible by John Barton, The Ghost: A Cultural History by Susan Owens, The Boundless Sea: A Human History of the Oceans by David Abulafia, and Medieval Civilisation 400-1500 by Jacques Le Goff, an author that was recommended to me by Ola G.
I decided to create this tag because I read a lot of books translated from a foreign language, and sometimes I read books in Spanish and Russian. In my blog, I often try to bring attention to books translated from another language and there are many gems to discover in this category. I am not tagging anyone and everyone is free to participate.
I. A translated novel you would recommend to everyone:
Silence by Shūsaku Endō (translated from the Japanese)
Itis easy to choose some Russian classic here, but I thought I would bring attention to this novel by Shūsaku Endō. This 1966 historical fiction novel tells of a Jesuit missionary sent to Japan in the 17th century at the time when Christians were persecuted. This powerful novel explores many themes, including the strength and limits of faith and belief, betrayal, and religion vs. particular culture and history. There is also a movie of the same name directed by Martin Scorsese, who is probably the world’s biggest fan of this book. Continue reading “The Translated Literature Tag”→
It is hard to believe that this Booker Prize-winning novel is a debut of Arundhati Roy, but it is true. This book changed my perception of literature and what it can do. The tale of a pair of twins growing up in India in the late 1960s is a powerful and exceptionally beautifully account. Roy’s language is inventive as she explores in this book such themes as hope, love, loss and despair. A modern classic. Continue reading “10 Great Debut Novels”→
“Mother died today. Or maybe yesterday, I don’t know.” [1984: 9, Camus/translation]. “You could never change your life…[and] that in any case one life was as good as another and…I wasn’t at all dissatisfied with mine here” [1984: 44, Camus/translation].
II. José Saramago – The Cave 
“Human vocabulary is still not capable, and probably never will be, of knowing, recognising and communicating everything that can be humanly experienced and felt” [2002: 254, Saramago/translation]. “What a strange scene you describe and what strange prisoners, They are just like us” [Plato, The Republic, Book VII]. Continue reading “10 “Must-Read” Existentialist Novels with Memorable Lines”→