Review: Genius by Harold Bloom

Bloom characterises Goethe’s work as β€œan enormous poetic gift, more truly lyric than dramatic”, and says that β€œFaust, even in translation, remains an essential work…Faustian women and men are all around us…there is a Faustian element in all our technological new-fangledness. Perhaps our Age of Information is essentially Faustian, and is the consequence of a Faustian bargain that an Americanized world goes on making” [Bloom, Warner, 2002: 175].

Bloom hardly ever makes any comparison with international authors, but, possibly, Goethe may be linked to Alexander Pushkin (1799-1837). Both were writers of idealism and romanticism who believed in an ultimate, transcendent truth, but Pushkin’s hold on the minds and hearts of the readers never abated, though he was inclined to German idealism. No one can ever say that Pushkin or his works are now β€œmuseums” and we lost some β€œqualities of spirit” to enjoy them, the way Bloom characterises Goethe.

This is probably Bloom’s most β€œshocking” chapter. He starts it well, saying that Wharton’s β€œghosts are rather like her living characters in that they are as much absences as presences, except for Undine Spragg, the present-all-too-present protagonist of The Custom of the Country” [Bloom, Warner, 2002: 636]. This is astute and also makes me think of du Maurier’s novels. Bloom considers The Custom of the Country as Wharton’s best book, and the disturbing Undine Spragg – her strongest character. That is a curious choice. Bloom seemed to have a penchant for antagonists (as evidenced by his obsession with Balzac’s Vautrin), but I also believe that The Custom of the Country is underrated. Bloom then says that β€œthough Mrs. Wharton and Henry James were good (if uneasy) friends, she found the novels of his major phase unreadable” [Bloom, Warner, 2002: 636]. That made me laugh out loud because, yes, one needs some patience to plough through The Ambassadors and The Golden Bowl.

There are no chapters in this book on Thomas Hardy!, Albert Camus, Nikolai Gogol, Gabriel GarcΓ­a MΓ‘rquez or Vladimir Nabokov. In the Charles Dickens section, Bloom largely discusses the novel The Pickwick Papers, which was his favourite, the Victor Hugo section is about Hugo’s poetry, and in the Tennessee Williams chapter, the talk is almost exclusively about the influence of Hart Crane on Williams, rather than perhaps delving into that playwright’s themes, such as the erosion of β€œdignity and elegance” by modernisation/postbellum deprivation. I was also not a fan of Bloom mixing poets, novelists and philosophers in one book since their β€œcreativity” is different (how do you compare Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland and Nietzsche’s philosophical treatise?), and, of course, Harold Bloom being Harold Bloom, nearly every author/their creative potential is traced back to Shakespeare. On the other hand, I found it interesting that Bloom’s favourite Tolstoy novel was Hadji Murat, and now want to read the stories of Flannery O’Connor and The Rainbow by D.H. Lawrence.

πŸ“” I sound rather critical about some points Bloom makes, but his book is still insightful and packed with invaluable information on many classic books and authors. It is Bloom’s personal take on the classic literature, and his own list, and I especially appreciate his inclusion of some non-English language authors, including Carpentier, Machado de Assis, and Lady Murasaki. In sum, this is a book with a wealth of information and insight.

One thought on “Review: Genius by Harold Bloom

Leave a comment